Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Recommandation maison de vacances

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Forklaringer - Dagligliv

Tittel
Recommandation maison de vacances
Tekst
Skrevet av WITKOWICZ
Kildespråk: Fransk

La maison est dans un écrin de verdure. Le golf, à proximité, y est pour beaucoup mais ce n’est pas la seule raison, la résidence est très verte et reposante. Nous avons trouvé ce qu’il nous fallait à proximité, même des tennis pour faire quelques parties en famille. Nos filles de 14 ans ont apprécié le shopping et la piscine magnifique souvent « que pour nous ».
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Plutôt Américain.

Tittel
Recommendation for house of holidays
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jedi2000
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The house is in a green setting. Golf nearby, did so much for that but it is not the only reason, the residence is very green and relaxing. We found what we needed nearby, even tennis for a few games with the family. Our 14-year-old girls enjoyed shopping and the beautiful swimming pool often "for us".
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 November 2009 11:58