Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Поезія

Заголовок
Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu...
Текст
Публікацію зроблено gesenilde
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Meu amor

Você foi a melhor coisa que aconteceu em minha vida,atè hoje me sinto feliz com o nosso casamento e mais feliz pelos nossos filhos maravilhosos,temos uma familia completa,espero que você não tenha se arrependido de ter casado comigo e espero poder sempre coresponder a você,te amo muito.
sua eterna esposa Pretinha

Заголовок
Mein Lieber...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Mein Lieber,

Du bist die beste Sache, die in meinem Leben passiert ist, bis heute bin ich glücklich mit unserer Ehe und noch glücklicher mit unseren wunderbaren Kindern, wir sind eine komplette Familie, hoffentlich bereust Du nicht, mit mir verheiratet zu sein und ich hoffe immer, Dir entsprechen zu können, ich liebe Dich sehr.
Deine ewige Ehefrau Pretinha.
Затверджено nevena-77 - 22 Січня 2010 21:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Січня 2010 21:27

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
eine andere für Nevana-77...

CC: nevena-77

22 Січня 2010 21:34

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Stell' bitte nach "Sache" ein Komma

22 Січня 2010 21:37

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
dieses und noch eines eingesetzt. - Danke für den Hinweis

CC: nevena-77

22 Січня 2010 21:48

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Nichts zu danken, es macht Spaß mit Dir zu arbeiten