Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Румунська - Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаРумунська

Категорія Література - Культура

Заголовок
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...
Текст
Публікацію зроблено brunchiclaudia
Мова оригіналу: Латинська

Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.

Заголовок
Vercingetorix
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

După ce toţi călăreţii au scăpat cu fuga, Vercingetorix şi-a adus trupele pentru a le plasa în faţa taberii şi a început să îşi orânduiască călătoria către Alesia, care a fost un oraş al Mendubii, şi a ordonat ca tot echipamentul să fie luat rapid din tabără şi să îl urmeze.
Пояснення стосовно перекладу
According to AnetaB's English bridge:
"When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him"
Thank you, again.
Затверджено iepurica - 27 Серпня 2009 21:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2009 17:07

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello! Bridge for you, iepurica:

When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him

CC: iepurica

20 Серпня 2009 13:55

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Thank you, Aneta. Really appreciated it, you will get half of the points.

20 Серпня 2009 21:50

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Oh, no! I really don't want them. I like providing bridges. They make the answering Latin requests faster... ;x