Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - ERROR! Your signature has not been collected

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаШведськаБолгарськаГолландськаДанськаГрецькаЧеськаФінськаЛатвійська

Категорія Наука

Заголовок
ERROR! Your signature has not been collected
Текст
Публікацію зроблено akamc2
Мова оригіналу: Англійська

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

Заголовок
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
Затверджено lenab - 27 Вересня 2008 15:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Вересня 2008 14:51

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


27 Вересня 2008 15:29

akamc2
Кількість повідомлень: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

27 Вересня 2008 15:38

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

27 Вересня 2008 15:41

pias
Кількість повідомлень: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

27 Вересня 2008 15:49

pias
Кількість повідомлень: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.