Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаІспанськаБолгарська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Текст
Публікацію зроблено p0pi_kz
Мова оригіналу: Грецька

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Пояснення стосовно перекладу
Reason for edit: Transcription

Заголовок
But I can't find her and my heart is breaking
Переклад
Англійська

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Англійська

But I can't find her and my heart is breaking
Пояснення стосовно перекладу
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
Затверджено lilian canale - 24 Квітня 2008 16:54