Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Schule

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Щоденне життя - Бізнес / Робота

Заголовок
Schule
Текст
Публікацію зроблено herco
Мова оригіналу: Німецька

Liebe Eltern!

Ihr/e Sohn/Tochter ist schon seit ............ dem Unterricht ferngeblieben.

Die Leistungen des Schülers/in .....................haben sich massiv verschlechtert.
Er/Sie wird die Klasse nicht positiv abschliessen.


Заголовок
Sevgili Ebeveyn
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Quelle
Мова, якою перекладати: Турецька

Sevgili ebeveyn!

Oğlunuz/Kızınız ... tarihinden beri derslere katılmamaktadır.

Öğrencilerin başarılarını ..... oldukça fazla bozmaktadır.
Sınıfı pozitif(olumlu) bir şekilde bitiremeyecektir.
Пояснення стосовно перекладу
in german form of this text it s written as "Schülers/in" to point the masculine and feminine forms of the plural word of student ;however, in turkish there is not distinction between words as masculine or feminine so i corrected it as "Öğrencilerin". And i corrected the "zamandan" with "tarihinden" because the gap is to be filled with a date which indicates the negative behaviours of the student started .
Затверджено gian - 22 Травня 2006 23:02