Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Schule

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Affärer/Jobb

Titel
Schule
Text
Tillagd av herco
Källspråk: Tyska

Liebe Eltern!

Ihr/e Sohn/Tochter ist schon seit ............ dem Unterricht ferngeblieben.

Die Leistungen des Schülers/in .....................haben sich massiv verschlechtert.
Er/Sie wird die Klasse nicht positiv abschliessen.


Titel
Sevgili Ebeveyn
Översättning
Turkiska

Översatt av Quelle
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sevgili ebeveyn!

Oğlunuz/Kızınız ... tarihinden beri derslere katılmamaktadır.

Öğrencilerin başarılarını ..... oldukça fazla bozmaktadır.
Sınıfı pozitif(olumlu) bir şekilde bitiremeyecektir.
Anmärkningar avseende översättningen
in german form of this text it s written as "Schülers/in" to point the masculine and feminine forms of the plural word of student ;however, in turkish there is not distinction between words as masculine or feminine so i corrected it as "Öğrencilerin". And i corrected the "zamandan" with "tarihinden" because the gap is to be filled with a date which indicates the negative behaviours of the student started .
Senast granskad eller redigerad av gian - 22 Maj 2006 23:02