Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАрабська

Категорія Мовлення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Текст
Публікацію зроблено imelrur82
Мова оригіналу: Турецька

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Заголовок
My dear
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Затверджено kafetzou - 5 Квітня 2008 08:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Квітня 2008 03:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 Квітня 2008 12:13

kfeto
Кількість повідомлень: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out