Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από imelrur82
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

τίτλος
My dear
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 5 Απρίλιος 2008 08:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 03:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 Απρίλιος 2008 12:13

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out