Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Болгарська - HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA
Текст
Публікацію зроблено
vselenaa
Мова оригіналу: Іспанська
HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Здравей, аз Ñъм Ðбделилах, Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Кабо де Ðгуа.
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
vselenaa
Мова, якою перекладати: Болгарська
Здравей, аз Ñъм Ðбделилах, Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Кабо де Ðгуа.
Пояснення стосовно перекладу
Cabo de agua буквално значи "ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° водата".
Затверджено
ViaLuminosa
- 8 Березня 2008 20:22