Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語アラビア語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA
テキスト
vselenaa様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

HOLA SOY ABDELILAH VIVO EN CABO DE AGUA
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


タイトル
Здравей, аз съм Абделилах, живея в Кабо де Агуа.
翻訳
ブルガリア語

vselenaa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей, аз съм Абделилах, живея в Кабо де Агуа.
翻訳についてのコメント
Cabo de agua буквално значи "края на водата".
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 3月 8日 20:22