Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Голландська - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаГолландська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Текст
Публікацію зроблено penelope1
Мова оригіналу: Італійська

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Пояснення стосовно перекладу
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>

Заголовок
schatje, ik hou niet van je met het hart
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Nego
Мова, якою перекладати: Голландська

schatje
ik hou niet van je met het hart want op een dag zal het hart stoppen met kloppen, maar ik hou van je met de ziel want de ziel sterft nooit.
ik mis je zo erg dat er geen woorden voor zijn
voor altijd
je vrouw
Пояснення стосовно перекладу
'amore mio' is letterlijk 'mijn schat'
'mi manchi tantissimo'is letterlijk 'ik mis je zo'
Затверджено Martijn - 17 Лютого 2008 19:07