Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Neerlandés - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoNeerlandés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Texto
Propuesto por penelope1
Idioma de origen: Italiano

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Nota acerca de la traducción
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>

Título
schatje, ik hou niet van je met het hart
Traducción
Neerlandés

Traducido por Nego
Idioma de destino: Neerlandés

schatje
ik hou niet van je met het hart want op een dag zal het hart stoppen met kloppen, maar ik hou van je met de ziel want de ziel sterft nooit.
ik mis je zo erg dat er geen woorden voor zijn
voor altijd
je vrouw
Nota acerca de la traducción
'amore mio' is letterlijk 'mijn schat'
'mi manchi tantissimo'is letterlijk 'ik mis je zo'
Última validación o corrección por Martijn - 17 Febrero 2008 19:07