Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



22ترجمه - دانمارکی-ترکی - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیترکیپرتغالی برزیلانگلیسیبوسنیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
متن
nm89 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

عنوان
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
ترجمه
ترکی

ocean_dk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 24 دسامبر 2007 13:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 دسامبر 2007 09:16

smy
تعداد پیامها: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 دسامبر 2007 09:42

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 دسامبر 2007 13:38

smy
تعداد پیامها: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!