Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



22Traduzione - Danese-Turco - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTurcoPortoghese brasilianoIngleseBosniaco

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Testo
Aggiunto da nm89
Lingua originale: Danese

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Titolo
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Traduzione
Turco

Tradotto da ocean_dk
Lingua di destinazione: Turco

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Ultima convalida o modifica di smy - 24 Dicembre 2007 13:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Dicembre 2007 09:16

smy
Numero di messaggi: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Dicembre 2007 09:42

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Dicembre 2007 13:38

smy
Numero di messaggi: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!