Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



22תרגום - דנית-טורקית - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתטורקיתפורטוגזית ברזילאיתאנגליתבוסנית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
טקסט
נשלח על ידי nm89
שפת המקור: דנית

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

שם
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ocean_dk
שפת המטרה: טורקית

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

אושר לאחרונה ע"י smy - 24 דצמבר 2007 13:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 דצמבר 2007 09:16

smy
מספר הודעות: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 דצמבר 2007 09:42

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 דצמבר 2007 13:38

smy
מספר הודעות: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!