Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



22Превод - Датски-Турски - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиТурскиПортугалски БразилскиАнглийскиБосненски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Текст
Предоставено от nm89
Език, от който се превежда: Датски

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Заглавие
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Превод
Турски

Преведено от ocean_dk
Желан език: Турски

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

За последен път се одобри от smy - 24 Декември 2007 13:39





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Декември 2007 09:16

smy
Общо мнения: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Декември 2007 09:42

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Декември 2007 13:38

smy
Общо мнения: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!