Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



128ترجمه - انگلیسی-عربی - ♥Nobody listen to you until you say something...â–º

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیآلمانیپرتغالی برزیلترکیصربیاسپانیولیسوئدیفرانسویایتالیاییروسییونانیدانمارکیبلغاریآلبانیایینروژیاکراینی

طبقه افکار - آموزش

عنوان
♥Nobody listen to you until you say something...►
متن
marhaban پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Nobody listen to you until you say something wrong

عنوان
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
ترجمه
عربی

marhaban ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 13 جولای 2008 03:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آگوست 2007 20:23

elmota
تعداد پیامها: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 جولای 2008 14:12

remiamedi
تعداد پیامها: 7
The alif after ahad must be removed.

13 جولای 2008 03:41

elmota
تعداد پیامها: 744
absolutely true, u got a good eye