Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



128Tradução - Inglês-Árabe - ♥Nobody listen to you until you say something...â–º

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsÁrabeAlemãoPortuguês BrTurcoSérvioEspanholSuecoFrancêsItalianoRussoGregoDinamarquêsBúlgaroAlbanêsNorueguêsUcraniano

Categoria Pensamentos - Educação

Título
♥Nobody listen to you until you say something...►
Texto
Enviado por marhaban
Língua de origem: Inglês

Nobody listen to you until you say something wrong

Título
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Tradução
Árabe

Traduzido por marhaban
Língua alvo: Árabe

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Última validação ou edição por elmota - 13 Julho 2008 03:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Agosto 2007 20:23

elmota
Número de mensagens: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 Julho 2008 14:12

remiamedi
Número de mensagens: 7
The alif after ahad must be removed.

13 Julho 2008 03:41

elmota
Número de mensagens: 744
absolutely true, u got a good eye