Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Mai stii ce mi-ai spus in...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

عنوان
Mai stii ce mi-ai spus in...
متن
tamaram پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Mai stii ce mi-ai spus in discoteca ca esti o femeie foarte independenta si ca nu stii cum sa fi condusa la dans dar ca ai vrea sa fii? Poti sa mai detaliezi?

عنوان
Remember what you told me?
ترجمه
انگلیسی

andreitroie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Remember what you told me back in the disco, that you're a highly independent woman and that you don't know how to be lead in a dance, even though you would like to? Could you expand on that?
ملاحظاتی درباره ترجمه
I guess leading is what the author meant when he said "condus la dans". Probably refers to which of the partners leads the dance.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 1 آوریل 2007 23:48