Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Translates-watermelon-happiness

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیترکیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویایتالیاییبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیویتنامیهندییونانیصربیچینی سنتیدانمارکیلیتوانیاییفنلاندیمجارستانیکرواتینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانستایلندی
ترجمه های درخواست شده: اردوکردیایرلندی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translates-watermelon-happiness
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

عنوان
Traducción-sandía-felicidad
ترجمه
اسپانیولی

Solved ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
ملاحظاتی درباره ترجمه
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 19 جولای 2005 23:22