Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Translates-watermelon-happiness

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiTurskiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiItalijanskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiSvedskiVijetnamskiHinduGrckiSrpskiKineskiDanskiLitvanskiFinskiMadjarskiHrvatskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfrickiTajlandski
Traženi prevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Natpis
Traducción-sandía-felicidad
Prevod
Spanski

Preveo Solved
Željeni jezik: Spanski

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Napomene o prevodu
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 19 Juli 2005 23:22