Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ایتالیایی - In der Woche einsam, am Wochende zweisam.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیایتالیاییفرانسویمجارستانی

عنوان
In der Woche einsam, am Wochende zweisam.
متن
Samanta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

In der Woche einsam, am Wochende zweisam.

عنوان
Da solo in settimana, in due nel fine settimana.
ترجمه
ایتالیایی

nava91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Da solo in settimana, in due nel fine settimana.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Witchy - 30 ژانویه 2007 00:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2007 13:59

Witchy
تعداد پیامها: 477
Perché hai usato "week-end"?
Non sarebbe meglio usare "fine settimana"?

27 ژانویه 2007 18:05

nava91
تعداد پیامها: 1268
Perché mi sembra molto più usato, anche se magari un po' meno corretto...

27 ژانویه 2007 18:25

Witchy
تعداد پیامها: 477
Io avrei tradotto così:

Da solo/i in settimana, in due nel fine settimana.

Cosa ne pensi?

27 ژانویه 2007 19:20

nava91
تعداد پیامها: 1268
A livello di posizione delle parole, credo che sia la stessa cosa... Ma eviterei l'uso di fine settimana (staccato!) perché ripetitivo...

27 ژانویه 2007 18:49

Witchy
تعداد پیامها: 477
Appunto! La ripetizione in tedesco c'è.
Per questo, l'avrei messa anche in italiano.

27 ژانویه 2007 19:22

nava91
تعداد پیامها: 1268
In tedesco è più usato dire "Wochenende" che "Week-end", quindi non credo che si possa paragonare coll'italiano... Poi, tutti (nel parlato) dicono sempre week-end, e questa non mi sembra una frase da "persona colta dal linguaggio ricercato"... Non credi?
"Week-end" (2-3 sllb) è più corto da dire che "fi-ne set-ti-ma-na" (6 sllb!)

27 ژانویه 2007 19:32

Witchy
تعداد پیامها: 477
Capisco quello che intendi Nava.
Però, io sento più spesso "fine settimana", eppure si tratta di un ambiente giovane.

In francese, non ci sarebbe dubbio visto che si usa quasi sempre "week-end".

27 ژانویه 2007 19:47

nava91
تعداد پیامها: 1268
Ok, allora le cose sono diverse in Ticino... Decidi tu che fare, però preferisco WE a FS, per non ripetere e allungare... Fai come vuoi
Week-end in francese? Me lo devo ricordare... Grazie

27 ژانویه 2007 19:47

Witchy
تعداد پیامها: 477
Prima di cambiare qualsiasi cosa, aspetto una terza opinione.

27 ژانویه 2007 19:50

nava91
تعداد پیامها: 1268
Tra l'altro, volevo vedere la risp dall'altra parte (espr. preferenze), quindi clicco ma mi viene un messaggio strano, e che rimane sempre...


"Fatal error: Call to undefined function: linkcomon() in /home/webroot/cucumis/dir_t/file_v.php on line 464"

27 ژانویه 2007 20:46

Witchy
تعداد پیامها: 477
Sarà un bug temporaneo.