Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه شعر

عنوان
Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...
متن
Cristian1985 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی


Vengo de esa gota de rocio,
que a empañado todos los sentidos,
vengo del frio, de las nostalgias,
vengo de esa lluvia pasajera,
que a empapado todos los caminos,
vengo de un hilo, y con sonidos…
vengo a contar contigo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ROMANA

عنوان
I come from that dew droplet, which all my senses has clouded
ترجمه
انگلیسی

rmichelena ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I come from that dew droplet,
which all my senses has clouded,
I come from cold, from nostalgias,
I come from that fleeting rain,
that all roads has drenched,
I come from a strand, and with sounds,
I come to count on you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
usando palabras con sentido poetico
made using poetic styled words
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 29 نوامبر 2006 15:18