Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Kanto

Titolo
Vengo de esa gota de rocio, que a empañado...
Teksto
Submetigx per Cristian1985
Font-lingvo: Hispana


Vengo de esa gota de rocio,
que a empañado todos los sentidos,
vengo del frio, de las nostalgias,
vengo de esa lluvia pasajera,
que a empapado todos los caminos,
vengo de un hilo, y con sonidos…
vengo a contar contigo.
Rimarkoj pri la traduko
ROMANA

Titolo
I come from that dew droplet, which all my senses has clouded
Traduko
Angla

Tradukita per rmichelena
Cel-lingvo: Angla

I come from that dew droplet,
which all my senses has clouded,
I come from cold, from nostalgias,
I come from that fleeting rain,
that all roads has drenched,
I come from a strand, and with sounds,
I come to count on you.
Rimarkoj pri la traduko
usando palabras con sentido poetico
made using poetic styled words
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 29 Novembro 2006 15:18