Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - صربی - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیسوئدیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
متن قابل ترجمه
Ronjisen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
آخرین ویرایش توسط maki_sindja - 5 مارس 2014 10:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 مارس 2013 16:36

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Target language - Swedish.

18 مارس 2013 18:21

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Corrected! Thanks maki

27 فوریه 2014 16:43

pias
تعداد پیامها: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 مارس 2014 10:14

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 مارس 2014 10:26

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 مارس 2014 16:56

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks a lot

5 مارس 2014 17:00

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
You're welcome.