Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Sârbă - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăSuedezăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Text de tradus
Înscris de Ronjisen
Limba sursă: Sârbă

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Observaţii despre traducere
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Editat ultima dată de către maki_sindja - 5 Martie 2014 10:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Martie 2013 16:36

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Target language - Swedish.

18 Martie 2013 18:21

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Februarie 2014 16:43

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 Martie 2014 10:14

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 Martie 2014 10:26

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 Martie 2014 16:56

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks a lot

5 Martie 2014 17:00

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
You're welcome.