Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Τι κάνεις;

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیصربی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Τι κάνεις;
متن
Snezhana74 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

عنوان
How are you? How are Dora and the ...
ترجمه
انگلیسی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 مارس 2010 00:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 فوریه 2010 00:19

mourio1
تعداد پیامها: 11
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB.

1 مارس 2010 11:02

saša
تعداد پیامها: 18
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB.

1 مارس 2010 15:33

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Zdravo saša!

Молимо кликните "Prevedite", hvala!

Sve najbolje,