Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیترکی

طبقه زندگی روزمره - تفریح / مسافرت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
متن قابل ترجمه
mimosa77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
آخرین ویرایش توسط User10 - 14 دسامبر 2009 14:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 دسامبر 2009 13:12

User10
تعداد پیامها: 1173
There is a surname in this text. Should I remove it?

14 دسامبر 2009 13:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Please, User10, edit the text with the proper script abbreviating the surname to an initial. In the remarks it should read: X. = male/female name/surname

Thanks in advance

14 دسامبر 2009 13:30

mimosa77
تعداد پیامها: 16
ye syou can clean the surname. but please translate the text