Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیاییلاتینیونانییوناني باستانعبری

طبقه آزاد نویسی - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...
متن
NaniElias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Eu sou o início, o começo, a origem, o princípio de tudo o que traz sorte e prosperidade.
ملاحظاتی درباره ترجمه
o "início", "princípio" e "conceber" são todos no sentido de começo, em relação à "estaca zero".

<Admins' note> Edited:
trás ---> traz

عنوان
Ego sum initium, exordium, origo, principium omnium rerum ...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Ego sum initium, exordium, origo, principium omnium rerum quae felicitatem atque res prosperas afferunt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 22 آگوست 2009 09:58