Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ لاتينييونانيّ يونانيّ قديمعبري

صنف كتابة حرّة - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...
نص
إقترحت من طرف NaniElias
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu sou o início, o começo, a origem, o princípio de tudo o que traz sorte e prosperidade.
ملاحظات حول الترجمة
o "início", "princípio" e "conceber" são todos no sentido de começo, em relação à "estaca zero".

<Admins' note> Edited:
trás ---> traz

عنوان
Ego sum initium, exordium, origo, principium omnium rerum ...
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني

Ego sum initium, exordium, origo, principium omnium rerum quae felicitatem atque res prosperas afferunt.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 22 آب 2009 09:58