Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-آلمانی - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - آموزش

عنوان
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
متن
xamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

عنوان
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاآلمانی

iamfromaustria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 26 ژانویه 2009 20:29