Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Allemand - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemand

Catégorie Lettre / Email - Education

Titre
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Texte
Proposé par xamine
Langue de départ: Anglais

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Commentaires pour la traduction
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Titre
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Traduction
Haute qualitée exigéeAllemand

Traduit par iamfromaustria
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Commentaires pour la traduction
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
Dernière édition ou validation par italo07 - 26 Janvier 2009 20:29