Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکی

عنوان
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
متن
alina31 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

عنوان
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 23 ژانویه 2009 23:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2009 04:56

delvin
تعداد پیامها: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 ژانویه 2009 08:03

emaita
تعداد پیامها: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 ژانویه 2009 23:04

handyy
تعداد پیامها: 2118
Done!

26 ژانویه 2009 09:55

delvin
تعداد پیامها: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 ژانویه 2009 23:43

handyy
تعداد پیامها: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!