Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurco

Título
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
Texto
Propuesto por alina31
Idioma de origen: Italiano

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Título
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
Traducción
Turco

Traducido por delvin
Idioma de destino: Turco

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
Nota acerca de la traducción
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
Última validación o corrección por handyy - 23 Enero 2009 23:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Enero 2009 04:56

delvin
Cantidad de envíos: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 Enero 2009 08:03

emaita
Cantidad de envíos: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 Enero 2009 23:04

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Done!

26 Enero 2009 09:55

delvin
Cantidad de envíos: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 Enero 2009 23:43

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!