Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Turkish - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianTurkish

Title
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
Text
Submitted by alina31
Source language: Italian

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Title
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
Translation
Turkish

Translated by delvin
Target language: Turkish

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
Remarks about the translation
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
Last validated or edited by handyy - 23 January 2009 23:04





Latest messages

Author
Message

8 January 2009 04:56

delvin
Number of messages: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 January 2009 08:03

emaita
Number of messages: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 January 2009 23:04

handyy
Number of messages: 2118
Done!

26 January 2009 09:55

delvin
Number of messages: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 January 2009 23:43

handyy
Number of messages: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!