Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-ایتالیایی - Бог Да Пази Бога

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیایتالیاییعربیعبری

عنوان
Бог Да Пази Бога
متن
RobinhoPz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Бог Да Пази Бога

عنوان
Dio si salvi
ترجمه
ایتالیایی

3mend0 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Dio salvi Dio
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 6 نوامبر 2008 18:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 نوامبر 2008 21:54

raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
"Dio salvi Dio" oppure "Dio Salvi se stesso" oppure "Il Signore salvi se stesso" ... ma "Bogak" cos'è?

6 نوامبر 2008 15:19

CRIMOR
تعداد پیامها: 1
Non ha significato la frase "Dio si salvi" e comunque bisogna quello che si vuole esprimere

6 نوامبر 2008 15:48

maria vittoria
تعداد پیامها: 8
Dio salvi Dio