Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-کره ای - Translate or be translated

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویهلندیبلغاریآلبانیاییآلمانیسوئدیعربیترکیرومانیاییپرتغالیروسیاسپانیولیژاپنیایتالیاییعبریکاتالانمجارستانیپرتغالی برزیلچینی ساده شدهاسپرانتوکرواتییونانیصربیلهستانیدانمارکیلیتوانیاییفنلاندیچینی سنتینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییکردیایرلندیآفریکانستایلندی
ترجمه های درخواست شده: نپالینواریاردوویتنامی

طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translate or be translated
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

عنوان
번역하기 또는 번역요청
ترجمه
کره ای

aquila_trans ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کره ای

[1]번역하기[/1]를 원하십니까? 아니면 [2]번역요청[/2]을 원하십니까?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط aquila_trans - 12 آگوست 2007 17:08