Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-فرانسوی - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسیاسپانیولیفرانسویایتالیاییپرتغالی برزیلبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
متن
tipolosko پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
ملاحظاتی درباره ترجمه
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!

عنوان
D'où venez vous ?
ترجمه
فرانسوی

tung75 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 نوامبر 2008 09:33