Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Frans - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesEngelsSpaansFransItaliaansBraziliaans PortugeesBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Tekst
Opgestuurd door tipolosko
Uitgangs-taal: Albanees

prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Details voor de vertaling
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!

Titel
D'où venez vous ?
Vertaling
Frans

Vertaald door tung75
Doel-taal: Frans

D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
Details voor de vertaling
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 november 2008 09:33