Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - slmlar.. arkadaÅŸlar Igo8i bir türlü...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاریانگلیسی

طبقه مقاله - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
slmlar.. arkadaşlar Igo8i bir türlü...
متن
sss321 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

slmlar..

arkadaşlar Igo8i bir türlü çalıştıramadım ama bilvarchın verdiği Igo6 sanırım o ve 2008\1 haritasi makinan içindeki navtürkün haritasını cidden sollar nitelikte.. bizim siteyi bile gösteriyo harita yaa.. valla tebrikler adamlara..

عنوان
Hello
ترجمه
انگلیسی

mimsi83 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello,

Friends, I was not able to launch yoke 8, but so it appears to me that yoke 6, that Bilvarchın gave me and map-2008 \ 1 actually will outdistance / At On quality the card of Nawturke, given in the computer. . Our site shows even. My God, I truly greet the others . . .

ملاحظاتی درباره ترجمه
Буквален превод, мисля!!!Дано помогне!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 نوامبر 2008 11:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2008 13:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Well...this is really weird!
I think I'll need some help here.

"bilvarchın"?

CC: kfeto ViaLuminosa

27 نوامبر 2008 17:54

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
This is the (nick)name of the person who gave the narrator the above software/game.

27 نوامبر 2008 20:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
It should take caps, then.

27 نوامبر 2008 23:35

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Igo8,bilvarch and navtürk have to be used as they are.

28 نوامبر 2008 10:33

dindymene
تعداد پیامها: 13
.. Even our site is shown ..

28 نوامبر 2008 20:55

elina7lina
تعداد پیامها: 25
and the map-2008 \ 1 actually will overtake the quality of the card of Nawturke