Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - slmlar.. arkadaÅŸlar Igo8i bir türlü...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBúlgaroInglês

Categoria Ensaio - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
slmlar.. arkadaşlar Igo8i bir türlü...
Texto
Enviado por sss321
Idioma de origem: Turco

slmlar..

arkadaşlar Igo8i bir türlü çalıştıramadım ama bilvarchın verdiği Igo6 sanırım o ve 2008\1 haritasi makinan içindeki navtürkün haritasını cidden sollar nitelikte.. bizim siteyi bile gösteriyo harita yaa.. valla tebrikler adamlara..

Título
Hello
Tradução
Inglês

Traduzido por mimsi83
Idioma alvo: Inglês

Hello,

Friends, I was not able to launch yoke 8, but so it appears to me that yoke 6, that Bilvarchın gave me and map-2008 \ 1 actually will outdistance / At On quality the card of Nawturke, given in the computer. . Our site shows even. My God, I truly greet the others . . .

Notas sobre a tradução
Буквален превод, мисля!!!Дано помогне!
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Novembro 2008 11:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Novembro 2008 13:44

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Well...this is really weird!
I think I'll need some help here.

"bilvarchın"?

CC: kfeto ViaLuminosa

27 Novembro 2008 17:54

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
This is the (nick)name of the person who gave the narrator the above software/game.

27 Novembro 2008 20:46

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
It should take caps, then.

27 Novembro 2008 23:35

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Igo8,bilvarch and navtürk have to be used as they are.

28 Novembro 2008 10:33

dindymene
Número de Mensagens: 13
.. Even our site is shown ..

28 Novembro 2008 20:55

elina7lina
Número de Mensagens: 25
and the map-2008 \ 1 actually will overtake the quality of the card of Nawturke