Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
متن
ercan1955 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
ملاحظاتی درباره ترجمه
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

عنوان
I'm giving you the web addresses of...
ترجمه
انگلیسی

nuvenda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 ژوئن 2008 20:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژوئن 2008 19:55

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
we are included --> we are near