Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-آلمانی - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییآلمانی

طبقه گپ زدن

عنوان
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
متن
steffidenis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bitte auf deutsch danke!!!!

عنوان
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
ترجمه
آلمانی

a_destiny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 21 جولای 2008 19:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 جولای 2008 19:36

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 جولای 2008 19:02

lakil
تعداد پیامها: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)