Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-هلندی - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییهلندی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
متن
cocaci پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
ملاحظاتی درباره ترجمه
olandese

عنوان
Dit is mijn contact
ترجمه
هلندی

kathyaigner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
ملاحظاتی درباره ترجمه
170408Martijn - corrected fluency
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 2 می 2008 19:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2008 14:03

cocaci
تعداد پیامها: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 آوریل 2008 15:22

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 آوریل 2008 18:14

Martijn
تعداد پیامها: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 آوریل 2008 23:14

cocaci
تعداد پیامها: 8
thanks!