Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Olandų - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Tekstas
Pateikta cocaci
Originalo kalba: Italų

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Pastabos apie vertimą
olandese

Pavadinimas
Dit is mijn contact
Vertimas
Olandų

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Pastabos apie vertimą
170408Martijn - corrected fluency
Validated by Chantal - 2 gegužė 2008 19:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 balandis 2008 14:03

cocaci
Žinučių kiekis: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 balandis 2008 15:22

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 balandis 2008 18:14

Martijn
Žinučių kiekis: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 balandis 2008 23:14

cocaci
Žinučių kiekis: 8
thanks!