Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Nederlands - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansNederlands

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Titel
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Tekst
Opgestuurd door cocaci
Uitgangs-taal: Italiaans

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Details voor de vertaling
olandese

Titel
Dit is mijn contact
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kathyaigner
Doel-taal: Nederlands

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Details voor de vertaling
170408Martijn - corrected fluency
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 2 mei 2008 19:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2008 14:03

cocaci
Aantal berichten: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 april 2008 15:22

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 april 2008 18:14

Martijn
Aantal berichten: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 april 2008 23:14

cocaci
Aantal berichten: 8
thanks!