Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیاییانگلیسیآلمانیروسیپرتغالی

طبقه گفتار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
متن
spor34 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com

عنوان
Salut
ترجمه
رومانیایی

mygunes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Salut. Ce faceţi? Oare ne putem cunoaşte ? Ce ziceţi, vă dau adresa mea de MSN să vorbim de acolo ? ***@hotmail.com
ملاحظاتی درباره ترجمه
Textul, sursa nu are punctuatia corespunzatoare, am efectuat traducerea dupa punctuatia considerata corecta de mine. Daca aveti propuneri cu privire la punctuatie sunt bine venite.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 9 آوریل 2008 14:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 آوریل 2008 11:21

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Can I get a bridge here in English, here, please? Thank you very much for your help. I need it in order to do the evaluation of the Romanian text.

[note]CC: meteoripek p0mmes_frites

9 آوریل 2008 13:40

meteoripek
تعداد پیامها: 22
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com



Hello How are you? Can we know eachother? I give my MSN address so we talk there. What do you think?***@hotmail.com

9 آوریل 2008 14:22

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Thank you, you've got some points for the help from me.

18 آوریل 2008 23:07

Anda_you
تعداد پیامها: 15
Holla

19 آوریل 2008 01:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Anda_you.

You called an admin to check this page.

What is wrong?