Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Message for people who ask for translations on the message field

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیفرانسویایتالیایییونانیصربیبلغارینروژیسوئدیبوسنیاییروسیکاتالانآلمانیترکیعربیلهستانیچینی ساده شدهمجارستانیرومانیاییاکراینیهلندیاسلواکیاییدانمارکیعبریاندونزیاییایسلندیفنلاندیفاروئیچکیژاپنیلاتویکرواتیلیتوانیاییاستونیاییبرتونفریزیآلبانیاییلاتینآفریکانسایرلندیمقدونیفارسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
Message for people who ask for translations on the message field
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

عنوان
メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ
ترجمه
ژاپنی

*-* yukiko-stories *-* ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

翻訳したいテキストを提出するようですが、提出方法が間違っています。正しい提出方法は、メニューの上にある、[b]翻訳[/b]ボタンをクリックしなければなりません。その後、左側にある [b]翻訳したい新テキストの送信[/b]をクリックしてください。
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Polar Bear - 14 آوریل 2008 15:30