Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چکی - Message for people who ask for translations on the message field

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیفرانسویایتالیایییونانیصربیبلغارینروژیسوئدیبوسنیاییروسیکاتالانآلمانیترکیعربیلهستانیچینی ساده شدهمجارستانیرومانیاییاکراینیهلندیاسلواکیاییدانمارکیعبریاندونزیاییایسلندیفنلاندیفاروئیچکیژاپنیلاتویکرواتیلیتوانیاییاستونیاییبرتونفریزیآلبانیاییلاتینآفریکانسایرلندیمقدونیفارسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
Message for people who ask for translations on the message field
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

عنوان
Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole
ترجمه
چکی

sm7pro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چکی

Zda se, ze chces nechat prelozit text, ale udelals nejakou chybu. Aby to bylo zpravne, musis kliknout na[b] na hlavnim menu a potom na [b] Vloz novy text na prelozeni [/b] v levo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 اکتبر 2011 18:33